|
(1) 주어 + wish + 가정법
① I wish + 가정법 과거: 현재의 상태와 다른 소망을 나타내는 것으로, 「~하면 좋을텐데」라는 의미이다. I wish there were no classes today. (오늘은 수업이 없으면 좋겠는데, -「실제로는 수업이 있다」는 뜻 내포) I wish it were true. (그것이 사실이라면 좋겠는데. -「그것이 사실이 아니다」는 뜻 내포.)
I wish I could do that. (그것을 할 수 있으면 좋겠다.) I wish I was [were] going with you tomorrow. (내일 너와 같이 갈 수 있으면 좋을텐데, 「그러지 못해 섭섭하다」는 뜻 내포.)
② 주어 + wish + 가정법 과거 완료: 과거의 사실에 반대되는 소망을 나타내며 「~하였더 라면 좋았을텐데」라는 의미이다.
I wish I had seen him. (그를 보았으면 좋았을텐데)(=In fact I did not see him.) She wishes she hadn't met him before. (그녀는 자기가 과거에 그를 만나지 않았더라면 하고 생각한다.) I wish I could have gone with you. (너와 갈 수 있었으면 좋았을텐데 - 「가지 못한 것이 유감이다」의 뜻 내포.)
(2) as if [as though] + 가정법 : 「마치 ~처럼」, 「마치 ~했던 것 처럼」 He talks as if he knew everything. (마치 모든 것을 아는 듯이 말한다.) He talked as if he knew everything. (모든 것을 아는 듯이 말했다.) He speaks as if he had seen it. (그는 그것을 본 적이 있는 듯이 말한다.) He spoke as if he had seen it. (그는 그것을 본 적이 잇는 듯이 말했다.)
(3) 가정법의 조건절에서 If가 생략되는 경우
If I were you, I would not do so. (내가 너라면, 그렇게 하지 않을텐데.) →Were I you, I would not do so. If they had asked me, I would have helped them. (그들이 나에게 부탁했더라면, 내가 도와 주었을텐데) →Had they asked me, I would have helped them.
(4) 기타용법
① 다른 어구가 If로 시작하는 조건절을 대신하는 경우 But for your help, I could not do it. (=Without) (=If it were not for your help, I could not do it.) (당신의 도움이 없으면, 나는 그것을 할 수 없을 것이다.)
② 주부에 가정의 의미가 있는 경우 A good boy would not say such a thing. (= If he were a good boy, he would not say such a thing.) (착한 소년이라면 그런 말을 하지 않을텐데.)
③ 부정사구에 가정의 의미가 있는 경우 To hear him speak Korean, one would think him Korean. (= If one heard him speak Korean.) (그가 한국어를 하는 것을 들으면, 한국인이라고 생각할 것이다.) |